Native American

La Guerra De Los Olvidados

Interview with Zapata


by Mata

Excerpted from a play written for radio

Interview

QUESTIONER: Your presence here now has made the legend of your deathless spirit come true, as told in all the songs.

ZAPATA: Si. I am part of the story of a longing as ancient as our history, a simple longing of a simple people wanting to keep their lands and lead a settled life in a familiar place . . .

Q: How has this longing changed?

ZAPATA: It has not. It has only deepened. Borders have been made to contain the longing, but we are dealing with the border between life and death. What is written in the margins of two realities at war is now being inscribed in the fleshly tables of the heart. "El Camino de la verdad."

The path of truth. We should not value life over truth. The border that is truly being crossed over is the line between two languages of time. It is as if one had a watch in each pocket. One is war time. The other is non-military time. Only when the two watches show the same time will there be peace.

Five hundred years after "the meeting of two worlds," here we are, the dead of all times dying once again, but now, with the objective of living. I live in the collective force of hope-the hope of our people in their movement through time and across man-made boundaries. Our world was entered into. That world which has withstood death blows is being reborn with her descendants. Our refusal to assimilate into the dominant regime is our defiant hope.

Q: Are you speaking about the 2,000 mile border?

ZAPATA: (slowly, softly) No. I am talking about the shoes of little children. I am talking about small shoes floating upside down in plastic bags filled with water. Each little shoe is a different size and color. Each plastic bag tied neatly with a string and hung from the ceiling like a watery pinata, a sad embryo.

Q: Is this from a dream?

ZAPATA: A nightmare I saw. I saw this, a work of art in one of your museums. It is a picture of what a man-made border can do to the little lives it cuts across.

Q: You are speaking of Art.

ZAPATA: I am speaking of a way to see the way things are. In another museum I saw a picture. It was a photograph of a field. In the field, beneath a huge billboard with a picture of a Roman Gladiator in front of a luxury limousine offering free lavish service to all, were the stooped backs of farmworkers. They were on their knees, hands in the earth, holding up the American way of excess. As if beneath this sign for Caesar's Palace, a new contingent of agricultural slaves was being overseen. As if "the road to Excess leads to the palace of wisdom."

Q: Now you are quoting poetry. English poetry. William Blake, if I am not mistaken in his poem The Marriage of Heaven and Hell.

ZAPATA: Why do you seem so surprised that I would know of the poetry of the world?

Q: But what I mean to say it is American poetry. English, you know.

ZAPATA: American. I communicated with the Americans. Did you not know that on more than one occasion I wrote to your President Wilson?

Q: President Woodrow Wilson?

ZAPATA: Yes. He acknowledged the struggle of the "proletarian" workers of Russia but refused to see the parallels between that struggle and our own. He could not afford to because under Manifest Destiny his eyes were on our land.

Q: Let's go back to your description of the photograph of the farmworkers . . .

ZAPATA: Ah. Si. Yes. Do you not see the parallel? The image of the face of the Conquest towering above, yet held up by, the backs of the campesino. Go to a political rally; all the grand speakers are high on platforms while beneath them, near the earth, la tierra madre, the Mexican janitor is bending to clean up their celebration.

The image is everywhere. Yet we are invisible. How is the plight of the farmworker different from the plight of the campesino in Chiapas, stooped over in the service of the "hacienda"? I come to remind the world that we are here until we are the remembered people of the remembered land.

Q: So you are really saying that there is no border in the workers' struggle. That is not a new message. ZAPATA: I am saying we are awakening. We are an invisible nation within a state. We are shaking off that invisibility and coming to light. I am saying we are in times of prophecy.

Only last September the fulfillment of a long awaited sign in Indian country came to pass-the birth of the White Buffalo, here in the center of the United States. And it is good because it is a sign for all Indian peoples of the promise of unity and the healing of the sacred hoop. The White Buffalo is a messenger of creation telling us we are on the verge of an awakening.

Two languages of time are struggling for air. One, to profit and the other one, to preserve. Which voices will breathe their last breath will be determined in these next days and weeks and months.

Q: What are "times of prophecy?"

ZAPATA: When the earth speaks to each of us with signs of herself. When snakes burrow deeper into the bruised soil to soothe the mother's wounds. When the hawk is seen many times in one day as you walk your walk, when a nation desecrates its symbols . . .

Q: What do you mean when you say, "When a nation desecrates its symbols"?

ZAPATA: You Americans have a great fascination with celebrations and anniversaries. 500 years caught the imagination of your Smithsonian Institute which proclaimed that there were "FIVE SEEDS OF CHANGE" contributing most to the modern world. I will speak only of two: the Horse and the Corn.

Q: You mean these were named as two of the five main forces shaping our lives?

ZAPATA: Exactly. Let us first look at what has been done to the wild horse. The wild mustang. Supposedly protected as a Living National Treasure. Where are they? They have been herded with helicopters out of their protected lands, mostly in Nevada, to make room for "ganaderos" cattle ranchers, who receive special prices to graze public land.

Like the Indian these horses have been placed on undesirable pieces of land and when, so crowded, they damage the land looking for grass and water, reports are written and they are herded into smaller pens where they stand awaiting a fate undeserved by the so-called Symbol of the Wild and Free.

I am a man of the Horse and I never took the spirit from any I rode, much less their life. When a nation does that to its horses at the same time it proclaims their value, something is dying in the soul of that nation, if ever there was a soul.

Q: And the Corn?

ZAPATA: For us, the history of corn is the history of the people. Corn husk in ancient Mayan creation mythology is the source of life and humanity. The Mexican identification with corn is so complete that it is said mankind was the child of corn, not the reverse.

But now. Look at Chiapas. Corn is the main lifeline and with NAFTA the price of corn will make it impossible to compete. How can the campesino compete with the American ability to mass produce?

I remember for many months we watched as our stand of corn slowly drowned in a sea of sugar cane brought in by the plantations. I remember my father in his grief watching as the haciendas enclosed first one of his orchards and then another.

And when we exhausted all protests by peaceful means we were punished for our efforts by having our land flooded. I remember these things and it is not any different today.

Q: How did you come to be the leader?

ZAPATA: It became necessary to defend the assault on the ejido communales. The displacement of communeros intensified. Two of my uncles fought against the French and I grew up listening to their stories. I became a student of the history of my pueblo. One day a popular assembly-our decision-making unit you may call it-came together and I was chosen as the Chief.

Q: How long did you fight?

ZAPATA: Diaz, Madero, Huerta, Carranza, a string of faces-each year brought another, nine in all. Carranza was the one who decided to end my days with a bullet.

Q: Did they kill Pancho Villa too?

ZAPATA: He is as dead as I. (He laughs.) The Sierra Madres hid him long as she could and the people did the rest.

Q: Why did they protect him? ZAPATA: He was beloved. He was doing in Chihuahua what I was doing in Morelos. When there was a break in the conflict we distributed land, built schools and- Q: But I heard stories of his murderous . . . I mean he killed priests!

ZAPATA: While laughing. While smiling.

Q: But . . .

ZAPATA: But what? The church took much of the finest land. And in order to preserve its position influenced the campesinos not to resist. Ah, Dios, when Villa came he was a force of nature. He had arms all over his body. And he gave the priests a chance to run.

Neither of us were interested in power. We wanted the people to have the land. Then out of that would emerge the conditions under which democratic elections and sovereignty could take hold. Or so we hope to leave such a legacy. Villa was a warrior, not a soldier. While we both knew physical defense and strategies were called for, I had the responsibility to protect our written land titles through time. I knew that the resistance to land seizure needed to be based on principles to honor the ancestral letters of the land.

Historical events have shown us that ideas, together with the sword, can overthrow tyranny. Because there was a need to protect our written title, I and my compadres composed the Plan de Ayala. We based our resistance on reverence for the land which will be under assault. This we knew. And so it is today.

I knew the sacred papers must not remain with me and I entrusted their safekeeping to one of my compadres. These contained the accumulated trust of all past generations, the collected testimony honoring all chiefs before me. POR

ESTO PELEO

"I am bound to die someday," I thought, "but my pueblos' papers stand to be guaranteed." But the land has continued to be assaulted. Aztlan is in pain. Somewhere in Tejas, Sierra Blanca, I think it is called, is a huge burial ground for the floating garbage that had no resting place. Now miles away people are getting ill. Miles away. I have to hang my head when I think of the uses to which mother earth is subjected. I am feeling that I do not wish to say much more at this time.

Q: If you could speak directly to the people of the United States, how would you address them? ZAPATA: I would tell them that the Mexican government is using the economic aid that it receives from the people of the United States to massacre the indigenous people of Chiapas. Arms, helicopters, radar, airplanes, communications equipment-all are being used to repress the just struggles of the indigenous.

What is at stake here is the very future of this tierra the mother, this globe of water, like a plastic bag of liquid in a dry universe.

As our relation to the earth and our struggle to liberate her grows, the force begins to press against the mind of the existing colonial government.

We tell you our dream and desire is that of true liberty and democracy for the ways of the earth.

Do not stain your hands with our blood by allowing yourselves to be the accomplices of the Mexican government

Q: And the outlook for the revolution?

ZAPATA: The rise of new types of civic organizations, including the people with no jobs or homes, is the key to the future of the revolution.

Those who want power do not understand that they will fail if they do not base themselves on the power of the voiceless and faceless. Whoever gains this power will be invincible.


Native American - - HOME - - Archives - - Electrons to the Editor